gemma4:26b 가 본문 빈 케이스에 title=null/summary=null 반환 → schema throw.
prompt 강화로 부족. schema 단계에서 graceful coerce:
- null/empty title → '(첨부 메모)'
- null/empty summary → '내용을 자동으로 정리하지 못했습니다.'
- 영어 title → '(첨부 메모)' (이전엔 throw)
- malformed/empty due_date → null (이전엔 throw)
raw_text 는 호출자가 보존하므로 사용자 데이터 손실 없음.
사용자가 후에 NoteCard 에서 직접 편집 가능.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
AiResponse extends with dueDate: string|null. zod regex
^\d{4}-\d{2}-\d{2}$, follow-up roundtrip check coerces invalid
dates (2026-13-99 etc.) to null. PROMPT_VERSION → 2: prompt now
takes todayKst arg, asks model to extract due_date as ISO or null.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Task 10 of the slice plan. parseAiResponse runs the model JSON
through a zod RawResponseSchema, then enforces slice rules:
- title MUST contain Korean characters; throw otherwise.
- summary normalized to exactly 3 lines (pad with empty when too
few; collapse trailing lines into line 3 when too many).
- tags filtered to /^[a-z0-9]+(-[a-z0-9]+)*$/ kebab-case and
capped at 3.
buildPrompt assembles the user-facing prompt with explicit
Korean-output / kebab-tag / no-fence rules (PROMPT_VERSION=1).
Verification: `npx vitest run tests/unit/ai-schema.test.ts`
7 passed.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>