F3: '구출' (rescue) is unnatural everyday Korean. Replace per-surface: - 트레이 '구출한 메모 보기' → '보관한 메모 보기' - 트레이 '기억 구출하기' → '한 줄 적기' - 토스트 #2 → '머릿속에서 꺼내 두었습니다.' - 토스트 #3 → '방금 한 줄 잡아뒀습니다.' - QC 힌트 'Ctrl+Enter 구출' → 'Ctrl+Enter 저장' - package.json description → 'local-first 한 줄 보관 도구' F4-E (Zeigarnik priming): empty state copy reframed to evoke the "unfinished thought tugging at memory" → "외재화로 해소" loop: - '첫 기억을 구출해보세요.' → '머릿속에 떠다니는 한 줄을 적어보세요.' E2E smoke assertion updated to match. Slice §1.1 invariant 5 ('실패/끊김/연속 실패' 금지) preserved. Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2.2 KiB
2.2 KiB